forked from WA-Catalog/en_tn
601 B
601 B
let us cast lots for it to decide whose it will be
The soldiers will gamble and the winner will receive the shirt. Alternate translation: "let us gamble for the tunic and the winner will get to keep it" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-explicit)
so that the scripture would be fulfilled which said
You can translate this in an active form. Alternate translation: "This fulfilled the scripture that said" or "This happened to make the scripture come true which said"
cast lots
This was how the soldiers divided Jesus' clothing among themselves. Alternate translation: "they gambled"