forked from WA-Catalog/en_tn
970 B
970 B
General Information:
Moses speaks to the Israelites as if they were one man, so the words "you" and "your" here are singular. (See: rc://en/ta/man/translate/figs-you)
joyfulness and gladness of heart
Here "joyfulness" and "gladness of heart" mean the same thing. They emphasize that the people should have been very glad to worship Yahweh. (See: rc://en/ta/man/translate/figs-doublet)
He will put a yoke of iron on your neck
This is a metaphor for Yahweh allowing the enemy to treat the Israelites cruelly and make them slaves. (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor)