forked from WA-Catalog/en_tn
25 lines
1.1 KiB
Markdown
25 lines
1.1 KiB
Markdown
# General Information:
|
|
|
|
Jotham continues telling his parable, where trees represent various people groups, and makes the application.
|
|
|
|
# The thornbush said to the trees
|
|
|
|
In this parable, Jotham describes the thornbush and the trees as doing things that humans do. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-parables]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-personification]])
|
|
|
|
# to anoint me as king over you
|
|
|
|
To anoint someone with oil is a symbolic action that appoints a person to be king. Alternate translation: "to appoint me as your king" (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-symaction]])
|
|
|
|
# find safety
|
|
|
|
The word "safety" is an abstract noun that can be expressed as an adjective. Alternate translation: "be safe" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns]])
|
|
|
|
# fire come out of the thornbush and let it burn up the cedars of Lebanon
|
|
|
|
This means to let the thornbush burn so that it will burn the cedars.
|
|
|
|
# then let fire come out of the thornbush
|
|
|
|
The thornbush refers to itself as "the thornbush." Alternate translation: "then may fire come out from me, the thornbush" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-123person]])
|
|
|