forked from WA-Catalog/en_tn
512 B
512 B
that you may receive
Here "you" refers to the readers. If it is more natural in your language you can state it as an inclusive "we." Alternate translation: "that we may receive" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-you and rc://en/ta/man/translate/figs-exclusive)
may receive instruction in order to live
This can be reworded so that the abstract noun "instruction" is stated as a verb. Alternate translation: "may be instructed how to live" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns)