forked from WA-Catalog/en_tn
874 B
874 B
Connecting Statement:
This ends the story of Stephen.
receive my spirit
"take my spirit." It may be helpful to add "please" to show that this was a request. AT: "please receive my spirit"
He knelt down
This is an act of submission to God. (See: rc://en/ta/man/translate/translate-symaction)
do not hold this sin against them
This can be stated in a positive way. AT: "forgive them for this sin" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-litotes)
fell asleep
This is a polite expression that means he "died." (See: rc://en/ta/man/translate/figs-euphemism)