forked from WA-Catalog/en_tn
1.1 KiB
1.1 KiB
Such a Passover celebration had never been held in Israel
This can be stated in active form. AT: "There had never been such a Passover celebration in Israel" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive)
held in Israel
This refers specifically to the nation of Israel as a whole, as it was before the northern kingdom and southern king split.
from the days
"from the time"
the other kings of Israel
Here "Israel" refers specifically to the northern kingdom of Israel.
This Passover was kept
This can be stated in active form. AT: "They observed this Passover" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive)
was kept
This is an idiom. AT: "was observed" or "was celebrated" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-idiom)
the eighteenth year
"the 18th year" or "year 18" (See: rc://en/ta/man/translate/translate-ordinal)