forked from WA-Catalog/en_tn
51 lines
1.1 KiB
Markdown
51 lines
1.1 KiB
Markdown
# Connecting Statement:
|
|
|
|
This concludes the account of Jesus feeding five thousand people.
|
|
|
|
# sit down
|
|
|
|
"lie down." Use the verb for the position people in your culture usually are in when they eat.
|
|
|
|
# took
|
|
|
|
"held in his hands." He did not steal them. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]])
|
|
|
|
# broke the loaves
|
|
|
|
"tore the loaves"
|
|
|
|
# loaves
|
|
|
|
"loaves of bread" or "whole breads"
|
|
|
|
# Looking up
|
|
|
|
Possible meanings are 1) "While looking up" or 2) "After looking up."
|
|
|
|
# and were filled
|
|
|
|
This can be translated in active form. AT: "until they were full" or "until they were no longer hungry" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
|
|
|
# they took up
|
|
|
|
"the disciples gathered up" or "some people gathered up"
|
|
|
|
# twelve baskets full
|
|
|
|
"12 baskets" (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-numbers]])
|
|
|
|
# Those who ate
|
|
|
|
"Those who ate the bread and the fish"
|
|
|
|
# five thousand men
|
|
|
|
"5,000 men" (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-numbers]])
|
|
|
|
# translationWords
|
|
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/jesus]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/heaven]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/bless]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/disciple]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/basket]] |