forked from WA-Catalog/en_tn
20 lines
997 B
Markdown
20 lines
997 B
Markdown
# Because of the transgression of a land
|
|
|
|
The abstract noun "transgression" can be translated as a verb. AT: "Because of how a land transgresses" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns]])
|
|
|
|
# the transgression of a land
|
|
|
|
This is a metonym for the sins of the people living in a land. AT: "the transgression of the people of a land" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
|
|
|
# with a man of understanding and knowledge
|
|
|
|
The implied information is that this man is a ruler or leader. The abstract nouns "understanding" and "knowledge" can be translated as verbs. AT: "with a man who understands and knows how to rule" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns]])
|
|
|
|
# translationWords
|
|
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/evil]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/bold]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/lion]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/transgression]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/ruler]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/know]] |