forked from WA-Catalog/en_tn
37 lines
1.3 KiB
Markdown
37 lines
1.3 KiB
Markdown
# Now
|
|
|
|
This word is used here to mark a break in the main storyline. Here the author tells about a new person in the story.
|
|
|
|
# Zeruiah
|
|
|
|
See how you translated this man's name in [2 Samuel 2:13](../02/12.md).
|
|
|
|
# perceived
|
|
|
|
This means Joab discerned or understood what David was thinking.
|
|
|
|
# sent word to Tekoa and had a wise woman brought
|
|
|
|
This means that Joab sent someone with a message to Tekoa and had him bring back a woman to him. This can be written in active form. AT: "sent someone with a message to Tokoa and had him bring a wise woman back" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
|
|
|
# Tekoa
|
|
|
|
This is the name of a place. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])
|
|
|
|
# the dead
|
|
|
|
This refers to someone who has died, not dead people in general. AT: "someone who has died" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-nominaladj]])
|
|
|
|
# translationWords
|
|
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/joab]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/absalom]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/king]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/heart]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/send]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/word]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/wise]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/mourn]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/anoint]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/oil]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/death]] |