forked from WA-Catalog/en_tn
456 B
456 B
you who forget God
God speaks of the wicked rejecting him as if they have forgotten him. He speaks of himself in the third person. Alternate translation: "you who reject me" (See: rc://en/ta/man/jit/figs-metaphor and rc://en/ta/man/jit/figs-123person)
I will tear you to pieces
God speaks of destroying the wicked as if he were a lion eating its prey. Alternate translation: "I will destroy you" (See: rc://en/ta/man/jit/figs-metaphor)