forked from WA-Catalog/en_tn
538 B
538 B
General Information:
These are Yahweh's words to the people of Israel.
some who escape the sword
The word "sword" is a metonym for soldiers who kill people using swords. Alternate translation: "some whom the soldiers do not kill" (See: rc://en/ta/man/jit/figs-metonymy)
when you are scattered throughout the countries
This can be translated in active form. Alternate translation: "when I scatter you in different countries" or "when I force you to live in other countries" (See: rc://en/ta/man/jit/figs-activepassive)