forked from WA-Catalog/en_tn
21 lines
996 B
Markdown
21 lines
996 B
Markdown
# I will bring a sword on you
|
|
|
|
Here the word "sword" represents an army or an attack from an army. Alternate translation: "I will bring an enemy army against you" or "I will cause an enemy army to attack you" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
|
|
|
# that will execute vengeance
|
|
|
|
"that will punish you"
|
|
|
|
# for breaking the covenant
|
|
|
|
"for disobeying the covenant" or "because you disobey the covenant"
|
|
|
|
# You will be gathered together
|
|
|
|
This can be stated in active form. Alternate translation: "You will gather together" or "You will hide" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
|
|
|
# you will be delivered into the hand of your enemy
|
|
|
|
Here "into the hand" means "into the control" and refers to defeat by their enemy. This can be stated in active form. Alternate translation: "I will deliver you into the hand of your enemy" or "I will allow your enemy to control you" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
|
|