forked from WA-Catalog/en_tn
9 lines
697 B
Markdown
9 lines
697 B
Markdown
# a curse will be spoken about these persons by all the captives of Judah in Babylon
|
|
|
|
This can be stated in active form. Alternate translation: "the captives of Judah in Babylon will say a curse about these persons" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
|
|
|
# roasted
|
|
|
|
This word usually refers to cooking food over an open fire or in a pan, not to burning completely. Possible meanings are 1) this is a euphemism. Alternate translation: "burned to death" or 2) the king's men attached them to poles over the fire close enough that the fire would slowly kill them but far enough away that it would not totally consume their bodies. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-euphemism]])
|
|
|