forked from WA-Catalog/en_tn
9 lines
566 B
Markdown
9 lines
566 B
Markdown
# See now, I
|
|
|
|
The phrase "See now" indicates that what follows is a polite request for the hearer to pay attention. "Please listen carefully: I" See how you translated this phrase in [Job 13:18](../13/18.md).
|
|
|
|
# I have opened my mouth ... my tongue has spoken in my mouth
|
|
|
|
These mean the same thing. Elihu is emphasizing that he is now ready to speak. His "tongue" speaking represents himself speaking. Alternate translation: "I have opened my mouth and I have begun to speak" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-parallelism]] and [[rc://en/ta/man/jit/figs-metonymy]])
|
|
|