forked from WA-Catalog/en_tn
13 lines
619 B
Markdown
13 lines
619 B
Markdown
# do your best to be found spotless and blameless before him, in peace
|
|
|
|
This can be stated in active form. Alternate translation: "do your best to live in such a way that God will find you spotless and blameless, and be at peace with him and each other" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
|
|
|
# spotless and blameless
|
|
|
|
The words "spotless" and "blameless" mean basically the same thing and emphasize moral purity. Alternate translation: "completely pure" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-doublet]])
|
|
|
|
# spotless
|
|
|
|
Here this stands for "faultless." (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
|
|