en_tn/hos/11/10.md

29 lines
1.2 KiB
Markdown

## translationWords
* [[en:tw:assyria]]
* [[en:tw:assyria|Assyria, Assyrian, Assyrian Empire]]
* [[en:tw:declare]]
* [[en:tw:declare|declare, declaration]]
* [[en:tw:dove]]
* [[en:tw:dove|dove, pigeon]]
* [[en:tw:egypt]]
* [[en:tw:egypt|Egypt, Egyptian]]
* [[en:tw:life]]
* [[en:tw:life|life, live, living, alive]]
* [[en:tw:lion]]
* [[en:tw:lion|lion]]
* [[en:tw:peopleofgod]]
* [[en:tw:peopleofgod|people of God, my people]]
* [[en:tw:walk]]
* [[en:tw:walk|walk]]
* [[en:tw:yahweh]]
* [[en:tw:yahweh|Yahweh]]
## translationNotes
* The prophet is speaking about Yahweh's restoration for his people
* **They will walk after me, Yahweh** - In the same way, the people will obey Yahweh. AT:"They will live their lives following my commands." (UDB) (See: [[:en:ta:vol1:translate:figs_idiom]])
* **I will indeed roar like a lion** - In the same way that a lion roars to protect his pride, Yahweh will protect his people. (See: [[:en:ta:vol1:translate:figs_simile]])
* **They will come trembling like a bird from Egypt** - This shows how the people are like a frightened bird from a foreign country. (See: [[:en:ta:vol1:translate:figs_simile]])
* **I will make them live in their homes** - AT: "I will let them live in their own homes in the land of Israel again." (UDB)