forked from WA-Catalog/en_tn
1000 B
1000 B
in his salvation
The abstract noun "salvation" can be stated as a verb. AT: "because you save me" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns)
All my bones
Here "bones" refers to the deepest inner being of a person. AT: "My whole inner being" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy)
Yahweh, who is like you ... those who try to rob them?
The implicit answer to this question is that no one is like Yahweh. AT: "Yahweh, there is no one like you ... those who try to rob them." (See: rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion)
the poor and needy
The words "poor" and "needy" mean basically the same thing and emphasize that Yahweh saves many who need his help. (See: rc://en/ta/man/translate/figs-doublet)