forked from WA-Catalog/en_tn
585 B
585 B
a rebellious city
The city is a metonym for the people who live in it. Alternate translation: "a city in which live people who have rebelled against your father" (See: rc://en/ta/man/jit/figs-metonymy)
the city was destroyed
This can be translated in active form, in which case you will need to make explicit who destroyed the city. The "city" represents the people who live in it. Alternate translation: "the Babylonians destroyed the city" (See: rc://en/ta/man/jit/figs-activepassive and rc://en/ta/man/jit/figs-explicit and rc://en/ta/man/jit/figs-metonymy)