forked from WA-Catalog/en_tn
855 B
855 B
He said to them
"Jesus said to the crowd"
for the measure you use
Possible meanings are 1) Jesus is talking about a literal measure and giving generously to others or 2) this is a metaphor in which Jesus speaks of "understanding" as if it were "measuring." (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor)
will be measured to you, and more will be added to you.
This can be stated in active form. Alternate translation: "God will measure that amount for you, and he will add it to you" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive)
to him will be given more ... even what he has will be taken
This can be stated in active form. Alternate translation: "to him God will give more ... from him God will take away" or "God will give more to him ... God will take away from him" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive)