forked from WA-Catalog/en_tn
594 B
594 B
Now
This word marks a shift from Paul discussing his past to talking about himself in the present.
I stand here to be judged
This can be stated in active form. Alternate translation: "I am here, where they are putting me on trial" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive)
of my hope in the promise made by God to our fathers
This speaks about a promise as if it were something a person could look for and see. Alternate translation: "I am waiting expectantly for God to do what he promised our forefathers he would do" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor)