forked from WA-Catalog/en_tn
17 lines
650 B
Markdown
17 lines
650 B
Markdown
# General Information:
|
|
|
|
Yahweh continues speaking to the people of Israel.
|
|
|
|
# The one who is bent down
|
|
|
|
This refers to the people of Israel who are slaves of the Babylonians. This phrase describes how they work. Alternate translation: "The slave" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
|
|
|
# the pit
|
|
|
|
This refers to Sheol. Alternate translation: "the pit of Sheol" or "the grave" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
|
|
|
# nor will he lack bread
|
|
|
|
Here "bread" represents food in general. This can be written in positive form. Alternate translation: "nor will he be without food" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche]])
|
|
|