forked from WA-Catalog/en_tn
663 B
663 B
thirty-two captains
"32 captains" (See: rc://en/ta/man/translate/translate-numbers)
Do not attack unimportant or important soldiers
By mentioning both "unimportant" and "important soldiers," the king meant all soldiers. AT: "Do not attack any of the soldiers" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-merism)
It came about that
This phrase is used here to mark an important event in the story. If your language has a way for doing this, you could consider using it here.