forked from WA-Catalog/en_tn
30 lines
966 B
Markdown
30 lines
966 B
Markdown
# They stripped him
|
|
|
|
"The Philistines removed everything from Saul's body"
|
|
|
|
# to carry the news to their idols and to the people
|
|
|
|
They told the people what had happened and praised their idols in prayer.
|
|
|
|
# to carry the news
|
|
|
|
A person telling others about something that has happened is spoken of as if the person were carrying a solid object and giving it to those other people. AT: "to tell what had happened" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
|
|
|
# They put his armor
|
|
|
|
"The Philistines put Saul's armor"
|
|
|
|
# Dagon
|
|
|
|
This is the name of a false god. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])
|
|
|
|
# translationWords
|
|
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/armor]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/send]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/messenger]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/philistia]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/falsegod]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/peoplegroup]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/temple]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/falsegod]] |