forked from WA-Catalog/en_tn
9 lines
607 B
Markdown
9 lines
607 B
Markdown
# for whatever a man plants, that he will also gather in
|
|
|
|
Planting represents doing things that end in some kind of result, and gathering in represents experiencing the results of what one has done. Alternate translation: "for just as a farmer gathers in the fruit of whatever kind of seeds he plants, so everyone experiences the results of whatever he does" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
|
|
|
# whatever a man plants
|
|
|
|
Paul is not specifying males here. Alternate translation: "whatever a person plants" or "whatever someone plants" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-gendernotations]])
|
|
|