forked from WA-Catalog/en_tn
727 B
727 B
See
This alerts whoever is hearing to pay special attention to what follows. AT: "Pay attention"
inhabitant of the valley
Possible meanings are 1) this may refer to Jerusalem, which was located above a valley, because "inhabitant" is singular and feminine, as is Jerusalem or 2) this is directed to another city or group of people. Most versions leave the original form rather than specifying the city.
I am against
"I oppose" or "I am going to punish"
Who will come down to attack us? ... Who will enter our houses?
These questions are used to state their confidence that they can resist attack. AT: "No one will attack us! ... No one will enter our houses!" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion)