forked from WA-Catalog/en_tn
666 B
666 B
What more can I, David, say to you?
David uses this question to emphasize that he has nothing left to say to Yahweh. AT: "There is nothing more I can say to you." (See: rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion)
You have honored your servant. You have given your servant special recognition
These two phrases have similar meanings and are repeated for emphasis. (See: rc://en/ta/man/translate/figs-parallelism)
You have given your servant special recognition
The abstract noun "recognition" can be translated using the verb "recognize." AT: "You have recognized your servant in a special way" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns)