forked from WA-Catalog/en_tn
662 B
662 B
General Information:
Yahweh is speaking about the people of Israel.
I will establish
"I will set up" or "I will create"
a covenant of peace
"a covenant that brings peace." See how you translated this in Ezekiel 34:25.
I will establish them
It was implied that Yahweh would establish them in the land of Israel. Alternate translation: "I will set them in the land of Israel" or "I will cause them to live securely in the land of Israel" (See: rc://en/ta/man/jit/figs-explicit)
multiply them
"cause their people to increase in number"
my holy place
"my holy sanctuary" or "my holy temple"
in their midst
"among them"