forked from WA-Catalog/en_tn
29 lines
988 B
Markdown
29 lines
988 B
Markdown
# General Information:
|
|
|
|
Here the word "him" refers to Paul.
|
|
|
|
# The chief captain came
|
|
|
|
Here "came" can be translated as "went." (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-go]])
|
|
|
|
# It was only with a large amount of money
|
|
|
|
"It was only after I paid a lot of money to the Roman authorities." The captain makes this statement because he knows how hard it is to become a Roman citizen, and he suspects Paul is not telling truth.
|
|
|
|
# I acquired citizenship
|
|
|
|
"I got citizenship." The word "citizenship" is an abstract noun. AT: "I became a citizen" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns]])
|
|
|
|
# I was born a Roman citizen
|
|
|
|
If the father is a Roman citizen, then his children become Roman citizens automatically when they are born.
|
|
|
|
# the men who were going to question
|
|
|
|
"the men who planned to question" or "the men who were preparing to question"
|
|
|
|
# translationWords
|
|
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/rome]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/citizen]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/paul]] |