forked from WA-Catalog/en_tn
675 B
675 B
Abijah
This is the name of a man. (See: rc://en/ta/man/jit/translate-names)
Rehoboam lay down with his ancestors
This is a polite way of saying that he died. Alternate translation: "Rehoboam died" (See: rc://en/ta/man/jit/figs-metaphor and rc://en/ta/man/jit/figs-euphemism)
was buried in the city of David
This can be stated in active form. Alternate translation: "people buried him in the city of David" (See: rc://en/ta/man/jit/figs-activepassive)
became king in his place
The phrase "in his place" is a metaphor meaning "instead of him." Alternate translation: "became king instead of Rehoboam" (See: rc://en/ta/man/jit/figs-metaphor)