forked from WA-Catalog/en_tn
37 lines
1.1 KiB
Markdown
37 lines
1.1 KiB
Markdown
# Connecting Statement:
|
|
|
|
Luke continues the story with a new event about Peter.
|
|
|
|
# General Information:
|
|
|
|
These verses give background information about the woman named Tabitha. (See: [[rc://en/ta/man/translate/writing-background]])
|
|
|
|
# Now there was
|
|
|
|
This introduces a new part in the story. (See: [[rc://en/ta/man/translate/writing-newevent]])
|
|
|
|
# Tabitha, which is translated as "Dorcas."
|
|
|
|
Tabitha is her name in the Aramaic language, and Dorcas is her name in the Greek language. Both names mean "gazelle." AT: "Her name in the Greek language was Dorcas" (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])
|
|
|
|
# full of good works
|
|
|
|
"doing many good things"
|
|
|
|
# It came about in those days
|
|
|
|
This refers to the time when Peter was in Joppa. This can be stated. AT: "It came about while Peter was nearby" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
|
|
|
|
# washed her
|
|
|
|
This was washing to prepare for her burial.
|
|
|
|
# they laid her in an upper room
|
|
|
|
This was a temporary display of the body during the funeral process.
|
|
|
|
# translationWords
|
|
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/joppa]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/disciple]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/mercy]] |