en_tn/psa/005/001.md

44 lines
1.3 KiB
Markdown

# General Information:
Parallelism is common in Hebrew poetry. (See: [[rc://en/ta/man/translate/writing-poetry]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-parallelism]])
# For the chief musician
"This is for the director of music to use in worship"
# with wind instruments
"This song should be accompanied by people who play wind instruments."
# A psalm of David
Possible meanings are 1) David wrote the psalm or 2) the psalm is about David or 3) the psalm is in the style of David's psalms.
# Listen to my call to you
This is a call for help. AT: "Listen to me as I call to you for help" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
# groanings
low sounds that people make with the voice when they are suffering
# in the morning you hear my cry ... in the morning I will bring my petition to you
These two phrases are very similar in meaning. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-parallelism]])
# I will bring my petition to you
"I will make my request" or "I will ask you for what I need"
# expectantly
"hopefully"
# translationWords
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/chief]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/psalm]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/david]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/yahweh]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/king]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/god]]