forked from WA-Catalog/en_tn
13 lines
466 B
Markdown
13 lines
466 B
Markdown
# But the high places were not taken away
|
|
|
|
This can be stated in active form. Alternate translation: "But Asa did not command the people to take away the high places" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-activepassive]])
|
|
|
|
# Asa's heart was completely devoted
|
|
|
|
The heart represents the person. Alternate translation: "Asa was completely devoted" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-synecdoche]])
|
|
|
|
# all his days
|
|
|
|
"the whole time that he lived" or "throughout his whole life"
|
|
|