forked from WA-Catalog/en_tn
701 B
701 B
Now
This word is used here to mark a break in the main story line. Here the narrator starts to tell a new part of the story.
David had been anointed as king
This can be stated in active form. AT: "the elders of Israel had anointed David as king" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive)
went out against them
It is implied that David led his army out to fight against them. AT: "led his army out to fight against them" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-explicit)
Valley of Rephaim
This is the name of a place. (See: rc://en/ta/man/translate/translate-names)