forked from WA-Catalog/en_tn
374 B
374 B
Now
This word is used here to mark a break in the main story line. Here the author starts to tell a new part of the story.
The land of Egypt and the land of Canaan
This refers to the people living in these lands. Alternate translation: "The people of Egypt and the people of Canaan" (See: rc://en/ta/man/jit/figs-metonymy)
wasted away
"became thin and weak"