forked from WA-Catalog/en_tn
22 lines
1.1 KiB
Markdown
22 lines
1.1 KiB
Markdown
# A person cannot be established by wickedness
|
|
|
|
This can be stated in active form. AT: "No one can become safe and secure by doing what is wicked" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
|
|
|
# cannot be uprooted
|
|
|
|
"Uprooted" represents being pulled out of the ground like a plant or a tree. This cannot happen to those who do right. AT: "are as stable as a tree with deep roots" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
|
|
|
# A worthy wife is her husband's crown
|
|
|
|
A crown represents the greatest honor a person can receive. AT: "A good wife is a sign of great honor for her husband" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
|
|
|
# she who brings shame is like a disease that rots his bones
|
|
|
|
A disease that rots the bones represents the spoiling of a person's life. AT: "a wife's shameful acts destroy her husband's influence and happiness" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-simile]])
|
|
|
|
# translationWords
|
|
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/evil]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/worthy]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/crown]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/shame]] |