forked from WA-Catalog/en_tn
891 B
891 B
General Information:
The words "you" in verse 12 are singular. The word "your" in verse 13 is plural. (See: rc://en/ta/man/translate/figs-you)
Connecting Statement:
John's letter closes with his desire to visit them and gives greetings from another church.
I did not wish to write them with paper and ink
John does not wish to write these other things but would like to come say the words to them. He is not saying that he would write them with something other than paper and ink.
I hope to come to you
John wanted to visit them but he did not know for sure if he would be able to. Alternate transaltion: "I plan to come to you" or "I want to come to you"
speak face to face
"Face to face" here is an idiom, meaning to speak in their presence. Alternate translation: "speak in your presence" or "speak to you in person" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-idiom)