forked from WA-Catalog/en_tn
612 B
612 B
The wicked
This refers here to wicked people in general. Alternate translation: "the wicked person" (See: rc://en/ta/man/jit/figs-genericnoun)
in the haughtiness of his face
The word "face" here is a metonym for the person and how he thinks. Alternate translation: "has an arrogant attitude and" or "is proud and" (See: rc://en/ta/man/jit/figs-metaphor)
does not seek God
Seeking God represents either 1) asking God for help or 2) thinking about God and obeying him. Alternate translation: "does not ask God for help" or "does not think about God" (See: rc://en/ta/man/jit/figs-metaphor)