forked from WA-Catalog/en_tn
31 lines
1.2 KiB
Markdown
31 lines
1.2 KiB
Markdown
# Now King Solomon
|
|
|
|
The word "Now" is used here to mark a break in the main story line where the narrator starts to tell a new part of the story.
|
|
|
|
# Moabites, Ammonites, Edomites, Sidonians, and Hittites
|
|
|
|
These are names of people groups. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])
|
|
|
|
# turn your heart to their gods
|
|
|
|
To "turn someone's heart" is to convince that person to change his affection. AT: "persuade you to worship the gods that they worship" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]])
|
|
|
|
# translationWords
|
|
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/king]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/solomon]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/love]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/foreigner]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/pharaoh]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/moab]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/ammon]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/edom]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/sidon]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/hittite]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/nation]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/yahweh]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/peoplegroup]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/israel]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/turn]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/heart]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/falsegod]] |