forked from WA-Catalog/en_tn
25 lines
1011 B
Markdown
25 lines
1011 B
Markdown
# Connecting Statement:
|
|
|
|
Peter explains how Christ suffered and what Christ accomplished by suffering.
|
|
|
|
# suffered for us
|
|
|
|
The word "us" includes the people Peter was writing to. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-inclusive]])
|
|
|
|
# so that he would bring us to God
|
|
|
|
Peter probably means here that Christ died in order to create a close relationship between us and God. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
|
|
|
# He was put to death in the flesh
|
|
|
|
Here "flesh" refers to Christ's body; Christ was physically put to death. This can be stated in active form. Alternate translation: "People put Christ to death physically" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
|
|
|
# he was made alive by the Spirit
|
|
|
|
This can be stated in active form. Alternate translation: "the Spirit made him alive" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
|
|
|
# by the Spirit
|
|
|
|
Possible meanings are 1) by the Holy Spirit's power or 2) in a spiritual existence.
|
|
|