forked from WA-Catalog/en_tn
657 B
657 B
Do not those who plot evil go astray?
The assumed answer to this question is "yes." Alternate translation: "Those who plot evil will go astray." (See: rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion)
who plot evil
"who make evil plans" or "who make plans to do evil things"
those who plan to do good will receive steadfast love and faithfulness
The abstract nouns "love" and "faithfulness" can be stated as the verb "love" and the adjective "faithful." Alternate translation: "God will show those who plan to do what is good that he loves them without ceasing, and he will be faithful to them" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns)