forked from WA-Catalog/en_tn
38 lines
1.0 KiB
Markdown
38 lines
1.0 KiB
Markdown
# Now
|
|
|
|
This word is used in English to introduce a new part of the story and background information about Sarai. (See: [[rc://en/ta/man/translate/writing-background]])
|
|
|
|
# female servant
|
|
|
|
"slave-girl." This type of slave would serve the woman of the household.
|
|
|
|
# from having children
|
|
|
|
"from giving birth to children"
|
|
|
|
# I will have children by her
|
|
|
|
"I will build my family through her"
|
|
|
|
# Abram listened to the voice of Sarai
|
|
|
|
"Abram did what Sarai said"
|
|
|
|
# she looked with contempt on her mistress
|
|
|
|
"she despised her mistress" or "she thought that she was more valuable than her mistress"
|
|
|
|
# her mistress
|
|
|
|
Here this refers to Sarai. A mistress has authority over her slave. AT: "her owner" or "Sarai"
|
|
|
|
# translationWords
|
|
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/sarah]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/abraham]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/servant]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/egypt]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/hagar]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/yahweh]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/sex]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/canaan]] |