forked from WA-Catalog/en_tn
33 lines
1.1 KiB
Markdown
33 lines
1.1 KiB
Markdown
# General Information:
|
|
|
|
Here the instances of "you" and "your" are all plural. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-you]])
|
|
|
|
# I say to you
|
|
|
|
This adds emphasis to what Jesus says next.
|
|
|
|
# to you
|
|
|
|
Jesus is talking to a group of people about what they as individuals should or should not do.
|
|
|
|
# is not life more than food, and the body more than clothes?
|
|
|
|
Jesus uses a question to teach the people. AT: "obviously life is more than what you eat, and your body is more than what you wear." or "clearly there are things in life that are more imortant than food, and there are things concerning the body that are more important than clothes." (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion]])
|
|
|
|
# barns
|
|
|
|
places to store crops
|
|
|
|
# Father
|
|
|
|
This is an important title for God. (See: [[rc://en/ta/man/translate/guidelines-sonofgodprinciples]])
|
|
|
|
# Are you not more valuable than they are?
|
|
|
|
Jesus uses a question to teach the people. AT: "Obviously you are more valuable than birds." (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion]])
|
|
|
|
# translationWords
|
|
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/sow]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/reap]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/godthefather]] |