forked from WA-Catalog/en_tn
552 B
552 B
The sea looked and fled
The writer speaks of the Sea of Reeds as if it were a person who fled away as Yahweh led the people of Israel through on dry ground. Alternate translation: "It was as though the sea looked and fled" (See: rc://en/ta/man/jit/figs-personification)
the Jordan turned back
The writer speaks of the Jordan River as if it were a person who retreated as Yahweh led the people of Israel through on dry ground. Alternate translation: "it was as though the Jordan retreated" (See: rc://en/ta/man/jit/figs-personification)