forked from WA-Catalog/en_tn
34 lines
1.5 KiB
Markdown
34 lines
1.5 KiB
Markdown
# They had tails
|
|
|
|
The word "They" refers to the locusts.
|
|
|
|
# with stingers like scorpions
|
|
|
|
A scorpion is a small insect with a poisonous stinger at the end of its long tail. The sting can cause severe pain or even death. See how you translated a similar phrase in [Revelation 9:6](./05.md). AT: "with stingers like scorpion stingers" or "with stingers that could cause terrible pain as scorpion stingers can" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-simile]])
|
|
|
|
# in their tails they had power to harm people for five months
|
|
|
|
Possible meanings are 1) they had power for five months to harm people or 2) they could sting people and the people would be in pain for five months.
|
|
|
|
# the bottomless pit
|
|
|
|
This is an extremely deep narrow hole. Possible meanings are 1) the pit has no bottom; it continues to go down further forever or 2) the pit is so deep that it is as if it had no bottom. See how you translated this in [Revelation 9:1](./01.md).
|
|
|
|
# Abaddon ... Apollyon
|
|
|
|
Both names mean "Destroyer." (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]] and [[rc://en/ta/man/translate/translate-transliterate]])
|
|
|
|
# there are still two disasters to come
|
|
|
|
Existing in the future is spoken of as coming. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
|
|
|
# translationWords
|
|
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/power]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/king]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/angel]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/pit]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/name]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/hebrew]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/greek]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/woe]] |