forked from WA-Catalog/en_tn
25 lines
1.7 KiB
Markdown
25 lines
1.7 KiB
Markdown
# At the mouth of two witnesses, or three witnesses, will he who must die be put to death
|
|
|
|
Here "the mouth" represents the testimony of a witness. This can be translated in active form. AT: "If two or three witnesses speak against the person, then you must execute him" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]] and [[rc://en/ta/man/translate/translate-numbers]])
|
|
|
|
# but at the mouth of only one witness he must not be put to death
|
|
|
|
Here "the mouth" represents the testimony of a witness. This can be translated in active form. AT: "but if only one person speaks against him, then you must not execute him" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
|
|
|
# The hand of the witnesses must be the first to put him to death, and afterward the hand of all the people
|
|
|
|
Here "hand" represents the entire group of witnesses. AT: "The witnesses themselves must be the first ones to throw stones. Then all the people will execute the person by throwing stones at him" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche]])
|
|
|
|
# you will remove the evil from among you
|
|
|
|
The nominal adjective "the evil" can be stated as an adjective. AT: "you must remove from among the Israelites this person who does this evil thing" or "you must execute this evil person" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-nominaladj]])
|
|
|
|
# translationWords
|
|
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/evil]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/gate]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/stone]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/death]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/testimony]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/hand]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/peoplegroup]] |