forked from WA-Catalog/en_tn
17 lines
1004 B
Markdown
17 lines
1004 B
Markdown
# For there must also be factions among you
|
|
|
|
Possible meanings 1) The word "must" indicates that that this situation is likely to happen. Alternate translation: "For there will probably be factions among you" or 2) Paul was using irony to shame them for having factions. Alternate translation: "For you seem to think that there must be factions among you" or "For you seem to think that you must divide yourselves" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-irony]])
|
|
|
|
# factions
|
|
|
|
opposing groups of people
|
|
|
|
# so that those who are approved may be recognized among you
|
|
|
|
Possible meanings are 1) "so that people will know the most highly regarded believers among you" or 2) "so that people can display this approval to the others among you." Paul may have been using irony, saying the opposite of what he wanted the Corinthians to understand, to shame them. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-irony]])
|
|
|
|
# who are approved
|
|
|
|
Possible meanings are 1) "whom God approves" or 2) "whom you, the church, approve."
|
|
|