forked from WA-Catalog/en_tn
672 B
672 B
General Information:
The psalmist addresses the people of Babylon as if they were there listening to him. (See: rc://en/ta/man/jit/figs-apostrophe)
Daughter of Babylon
This represents the city of Babylon and its people. (See: rc://en/ta/man/jit/figs-metonymy)
may the person be blessed
This can be stated in active form. Alternate translation: "may God bless the person" (See: rc://en/ta/man/jit/figs-activepassive)
pays you back for what you have done to us
The writer speaks of someone doing to others what they have done as if were payment. Alternate translation: "does to you what you did to us" (See: rc://en/ta/man/jit/figs-metaphor)