forked from WA-Catalog/en_tn
878 B
878 B
priests repaired ... repaired the section ... east gate, repaired ... repaired another section ... repaired opposite
These phrases refer to repairing the wall. Alternate translation: "priests repaired the wall ... repaired the section of the wall ... east gate, repaired the wall ... repaired another section of the wall ... repaired the wall opposite" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-ellipsis)
After them ... After him
"Next to them ... Next to him"
Zadok ... Immer ... Shemaiah ... Shecaniah ... Hananiah ... Shelemiah ... Hanun ... Zalaph ... Meshullam ... Berechiah
These are the names of men. (See: rc://en/ta/man/translate/translate-names)
the sixth son
"son 6" or "son number 6" (See: rc://en/ta/man/translate/translate-ordinal)
opposite his living chambers
"in front of the rooms where he stayed." The word "his" refers to Meshullam.