forked from WA-Catalog/en_tn
1.2 KiB
1.2 KiB
Ahimelech ... Abishai
These are the names of men. (See: rc://en/ta/man/translate/translate-names)
Zeruiah
These are the names of women. (See: rc://en/ta/man/translate/translate-names)
go down ... to
David and his men were probably on higher ground than Saul.
I! I will go down
"I want to be the one who goes down"
God has put your enemy into your hand
Abishai speaks as if the enemy were a small object that God had put into David's hand. The word "hand" is a metonym for the power the hand can wield. AT: "God has given you complete control over your enemy" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy)
pin him to the ground with the spear
This is a metonym that refers to "kill with a spear" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy)
I will not strike him a second time
"I will kill him the first time I strike him" or "I will not need to strike him a second time"