forked from WA-Catalog/en_tn
17 lines
557 B
Markdown
17 lines
557 B
Markdown
# it is never good ... neither is it good
|
|
|
|
These statements can be written in positive form. Alternate translation: "it is always wrong ... and it is evil" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-litotes]])
|
|
|
|
# the righteous person
|
|
|
|
Another possible meaning is "the innocent person," anyone whom others have accused of a crime that he did not commit.
|
|
|
|
# flog
|
|
|
|
whip severely
|
|
|
|
# who have integrity
|
|
|
|
The word "integrity" can be expressed with the adjective "honest." Alternate translation: "who are honest" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns]])
|
|
|